Translation of "は 見" in English


How to use "は 見" in sentences:

彼は 見事なマジックショーを行い ショーの後 観客は彼がX Y そして Zをしているのを見たと断言します 彼はそれらを全くやっていないのにです
He marvels at how he'll do a magic show, and afterwards people will swear they saw him do X, Y, and Z. He never did those things.
外見上 脳は 大したものには見えません 1.3kg 程度のピンクがかった灰色の 不定形の臓器なのですが
Now, the brain may not look like much from the outside -- a couple pounds of pinkish-gray flesh, amorphous.
これは 現在 抱えている課題を表しています ちょっとこれでは見えにくいですね よし これは検索結果を届けるため
So this is some of the challenge that we have here, is you can see that it's actually kind of hard to get the -- there we go.
当然彼らの道具はホモエレクトスのものより 発達を遂げていますが ユーラシア大陸で30万年以上も 暮らしてきたネアンデルタール人の 道具にもほとんど 変化は見られません
Sure enough, their tools were more complicated than those of Homo erectus, but they too showed very little change over the 300, 000 years or so that those species, the Neanderthals, lived in Eurasia.
先進国の人々は 人生の9割以上を屋内で過ごし 目には見えない何兆もの生命体 つまり微生物を 吸い込んだり 微生物と接触したりしています
Humans in the developed world spend more than 90 percent of their lives indoors, where they breathe in and come into contact with trillions of life forms invisible to the naked eye: microorganisms.
他にもいくつかの異なった特徴が 大陸間では見られ それらは食べ物の代謝の違いや 我々の体内に侵入しようとする 微生物に対する免疫の働きの 違いに関係しています
There are also a number of features that vary between continents like that that have to do with how we metabolize food that we ingest, or that have to do with how our immune systems deal with microbes that try to invade our bodies.
しかし環境と直接に相互作用をしない 身体の他の部分 例えば腎臓 肝臓 心臓などは 見る限りでは 遺伝的変異体が どこから来たか 全く分かりません
But if we look on other parts of our bodies where we don't directly interact with the environment -- our kidneys, our livers, our hearts -- there is no way to say, by just looking at these organs, where in the world they would come from.
しかし健康面・社会面の問題を まとめた同じ指標を 1人当たりの国民総生産や 国民総所得と比べても 何も見られません 相関関係は見られなくなります
But if you look at that same index of health and social problems in relation to GNP per capita, gross national income, there's nothing there, no correlation anymore.
だから、彼らが空に輝く 光を見た時には 彼らは単に物質の破片が 燃えているとか 岩石や炎やガスが爆発している というようには見ないのです。
So they don't -- when they look out and they see those lights that you showed in the sky -- they don't just see sort of pieces of matter burning or rocks or flames or gases exploding.
「本当の自分」とは かつて言われていたような 発見されるような性質のものでは ありません 心の中をのぞいても本当の自分は 見つかりません 少なくとも部分的には 本当の自分を 実際には自ら作り出しているのです
The true self, as it were then, is not something that is just there for you to discover, you don't sort of look into your soul and find your true self, What you are partly doing, at least, is actually creating your true self.
さらに紛争中 紛争終結後における 起業家を語る上で 女性は見逃せません なにせ 女性しか残ってないんですから
And if you're talking about entrepreneurs in conflict and post-conflict settings, then you must talk about women, because they are the population you have left.
あの日の午後起きたことに関しては 見解の相違があるのですが 今日この場に妹は来ていないので 皆さんに真実をお話しすることにしましょう (笑) 妹はすこしばかり不器用なところがあって
There are differing accounts of what actually happened that afternoon, but since my sister is not here with us today, let me tell you the true story -- (Laughter) which is my sister's a little on the clumsy side.
意外なことに、 話の出だしが 「おい」 「これから本当にすごいこと教えてやるから、聞いとけよ」 だと 急速に現れる冷ややかさは 見事なものでした
Interestingly, when your opening line of communication is, "Hey, listen up, because I'm about to drop some serious knowledge on you, " it's amazing how quickly you'll discover both ice and the firing squad.
皆さん この建物は 見覚えあるでしょう 数日前 ロサンゼルス国際空港に 数日前 ロサンゼルス国際空港に 自家用ツェッペリン飛行船で 着陸した際に見たことでしょう
Now, I'm sure you recognize this object; many of you probably saw it as you were landing your private zeppelins at Los Angeles International Airport over the past couple of days.
さて 棚のところどころに 物が置かれていて 反対側に男の人がいるのが見えますね 彼には全ての物は 見えないようになっています
Now, there are objects on these shelves, on some of them, and you'll notice there's a guy standing behind the set of shelves, and there are some objects that he can't see.
1971年から77年にかけて ― 実は 見かけほど若くないんです ―(笑) ザンビア ケニア コートジボワール アルジェリア ソマリアといった アフリカ各国で 技術支援の活動をしていました
From 1971 to 1977 -- I look young, but I'm not — (Laughter) -- I worked in Zambia, Kenya, Ivory Coast, Algeria, Somalia, in projects of technical cooperation with African countries.
恐怖は 見事な 想像力の作用であり “物語” と同じくらい深遠で 洞察に満ちていると 考えてみてはどうでしょう?
What if we thought of fear as an amazing act of the imagination, something that can be as profound and insightful as storytelling itself?
例えば こんな場面を見ました 路上には 見渡す限り 少なくとも1マイルに渡って 死体が積み重なり 山になっているのです 私の背丈の倍はありました
And to give you some example, I remember standing and looking down a road as far as I could see, at least a mile, and there were bodies piled twice my height of the dead.
アフガニスタンについて 分かってきたことがあります 西欧諸国では 見過ごされがちですが 多くの場合 私たちのように 成功した人々の影には 自分の娘の可能性を認め 彼女の成功を 自らの成功と考える 父親の存在があります
What I've come to realize about Afghanistan, and this is something that is often dismissed in the West, that behind most of us who succeed is a father who recognizes the value in his daughter and who sees that her success is his success.
彼の母がこんな話をしてくれました ある日の帰宅途中のこと 彼の大学は近所にあるのですが 「あの子の車は 見たらすぐにわかるでしょ それがバーの駐車場にあったのよ」 (笑)
And his mother told me the story of coming home one day -- and he went to college nearby -- and she said, "I saw that car, which you can always recognize, in the parking lot of a bar, " she said.
でも こうした活動や調査をする者として 私は 違う考えです アイデアが勢いを得れば どんなことが起こりうるか 私は見てきたからです
But as a campaigner and investigator, I have a different view, because I've seen what can happen when an idea gains momentum.
設計したビルの 鉄骨や鉄筋コンクリートの柱に 抱きつくような人は 見たことがありませんが 木造の建物だと 実際に 抱きつく人を見かけます
I've never seen anybody walk into one of my buildings and hug a steel or a concrete column, but I've actually seen that happen in a wood building.
でもその領域から メッセージは 辺縁系の扁桃体と呼ばれる領域に 送られます 脳の感情の中核です その 扁桃体と呼ばれる構造は 見ているものの 感情的な重要性を評価します
But from that area, the message cascades into a structure called the amygdala in the limbic system, the emotional core of the brain, and that structure, called the amygdala, gauges the emotional significance of what you're looking at.
ですからソビエト統治から数十年後 原発事故が起きた時には ですからソビエト統治から数十年後 原発事故が起きた時には 見えない敵から逃げる気など 起こらなかったのです
So when a couple decades into Soviet rule, Chernobyl happened, they were unwilling to flee in the face of an enemy that was invisible.
大事なのは これにより 実験室では見つけ難いような 非常に検出が困難な微小な効果も 何重にも複雑に重なり 観測できるようになるかも しれないということです
And this is very important, because what it means is that very, very small effects that might be difficult to detect in the lab, might be compounded and compounded into something that we could possibly observe in nature.
私たちの宇宙以外は 見る事はなくても 南極で3年暮らし 夜空の構造を詳細に観察すると 私たちはそんな宇宙の中に 居るんだと実感できるのです 私たちはそんな宇宙の中に 居るんだと実感できるのです
We're never going to see the stuff outside, but by going to the South Pole and spending three years looking at the detailed structure of the night sky, we can figure out that we're probably in a universe that looks kind of like that.
子どもの頃からずっと書き続け 10代になると ひどい作品を ニューヨーカー誌に送りつけては 見出されることを 夢見ていました
I wrote all through childhood, all through adolescence, by the time I was a teenager I was sending my very bad stories to The New Yorker, hoping to be discovered.
あなたや私のような普通の人々の人物像を 私たちは見るのです 神格化された人々ではありません さらに 歴史にはそんな人々の失敗や恐れ 弱さが含まれていることが分かります 「天才的なアイデア」だけではありません
We watch all those personalities being ordinary people like you and me, not demigods, and we see that history consists of their mistakes, fears, weaknesses, not only their "genius ideas."
その日 私が最後に撃った弾は 標的の上にある 小さなオレンジ色のランプに命中し 誰もが―特に私自身が― 驚いたことに 標的は見事に 燃え上がりました
That day, the last bullet I shot hit the small orange light that sat on top of the target and to everyone's surprise, especially mine, the entire target burst into flames.
私には そんな機会は 訪れないでしょうが 時々 思い起こすのが 願わくばいつでも 別荘を持つことができるということ 目には見えませんが 一日お休みするのです
I've never begun to have those resources, but I sometimes remember that any time I want, I can get a second home in time, if not in space, just by taking a day off.
息づかいや 姿勢 練習によって あなたは 見違えるように 声質を改善できるのです
And there are amazing things you can do with breathing, with posture, and with exercises to improve the timbre of your voice.
大量監視の足かせは 見えないようにも 気づかれないようにもできます でも だからといって 私達への束縛が 弱まる訳ではないのです
We can try and render the chains of mass surveillance invisible or undetectable, but the constraints that it imposes on us do not become any less potent.
アクエリアスは 見方によっては まるで恐竜のようです 海底に鎖で繋がれた 古代のロボットで 「レヴィアタン」です
Aquarius, in some fashion, is a dinosaur, an ancient robot chained to the bottom, this Leviathan.
これはとても 微妙な変化であるため 隣に座っている人を 見たところで 肌や顔の色が 変わっているようには 見えません
That change is incredibly subtle, which is why, when you look at other people, when you look at the person sitting next to you, you don't see their skin or their face changing color.
元の映像を見ても ほとんど動きは見られませんが 動きを100倍拡大してやると 発声に関わる首の部分に 波のような動きが広がっているのが 分かります
Again, if you stare at that video, there's not too much you'll be able to see, but once we magnify the motions 100 times, we can see all the motions and ripples in the neck that are involved in producing the sound.
協同を増すことが必要です 学校では競争的学習ではなく 協同学習を行うことであり 職場では見返りを求めず 協働することです- 企業間での競争は有り得ますが 内部では しません
Enhancing cooperation: Cooperative learning in the school instead of competitive learning, Unconditional cooperation within corporations -- there can be some competition between corporations, but not within.
何週間も 何か月もそこで過ごし 彼らと語らい よく知り合いました 撮影の場に来てもらおうと こう言いました 「皆さんには光るものがある 多くの人は見たことのないものです
And you've spent weeks and months there talking with them, getting there, and I want to put them on a pedestal, and I said, "You have something that many people have not seen.
そこで色々と調べましたが 探していた答えは見つかりませんでした そこで世界中で色んな人に 会ってみようと思いました ドラッグに関わる人や 研究者たちです 話を聞いて何か学べることがあるか 試してみようと
So I read loads of stuff about it, and I couldn't really find the answers I was looking for, so I thought, okay, I'll go and sit with different people around the world who lived this and studied this and talk to them and see if I could learn from them.
人間のカラダを切って開いて 中を見ると 心臓 腎臓 ニューロン ホルモン DNA でも人権は見つからないでしょう
Take a human being, cut him open, look inside, you will find the heart, the kidneys, neurons, hormones, DNA, but you won't find any rights.
だから そういう説明こそが 危険かつ弊害が大きいと思います そのせいで このようなことが起きてしまい それに対して一般人は 見て見ぬ振りをするだけです
And I think that's a really damaging and dangerous narrative that we have, that allows these types of things to happen, as the general public just kind of turns a blind eye to it.
パフォーマンスは 見逃してしまうと 記憶や 誰かから聞いた話しか残らず 実際には すべて失われます
Performance, if you are missing it, you only have the memory, or the story of somebody else telling you, but you actually missed the whole thing.
そして 私が子供の頃に 夢見たような 手つかずの海は 見つけることが ますます大変になってきています
And the pristine seas I used to dream of as a child are becoming harder and harder to find.
同僚と私は インド国内と世界中を 見渡しましたが ハリヤナに持って来るだけで すぐ再現できるような 事例は見当たらず
As my colleagues and I looked across the country and across the world, we couldn't find another example that we could just pick up and replicate in Haryana.
樹木は確かに森林の基盤ですが 森林は見えているものが 全てではないのです 今日 私は皆さんの森林観を 変えたいと思います
Yes, trees are the foundation of forests, but a forest is much more than what you see, and today I want to change the way you think about forests.
悲しいことですが 世界の多くの地域では 見ず知らずの人は危険だと 教わって子供は育ちます 信用してはいけない 酷い目に遭うぞと
The really sad thing is, in many parts of the world, we're raised to believe that strangers are dangerous by default, that we can't trust them, that they might hurt us.
数学のビデオをYouTubeに アップするようになって それをまた目にしました まず気付いたのは 見ているのが 従兄弟達じゃないということでしたけど
I saw it in the early days when I was uploading some of those videos on YouTube, and I realized that people who were not my cousins were watching.
目の前の不足以外のものは 見えなくなってしまいます 例えば 今すぐ食べたいサンドイッチ 5分後に迫る会議 明日払わなければいけない 請求書などです
This narrows your focus to your immediate lack -- to the sandwich you've got to have now, the meeting that's starting in five minutes or the bills that have to be paid tomorrow.
ニュースでも ラジオでも 新聞でも まるで世界大戦が 起こっているかのように それ以外のことは 見聞きしないはずです
Headlines, radio, newspapers, you would never read or hear about anything else, as if there was a world war going on.
彼は飛んで後ろへ下がり そこにはもちろん 未来仏マイトレーヤがいるのです 美しい光景...七色の光 金や宝石 プラズマの肉体 見たこともないような神秘的な光景の中に 彼は見いだしたのです
He jumps back and there, of course, is the future Buddha Maitreya in a beautiful vision -- rainbow lights, golden, jeweled, a plasma body, an exquisite mystic vision -- that he sees.
空から 大判の 自分たちの映った写真を撒いたのです 友好の印のつもりでしたが でも 森の人々がそれまで一度も 2次元のものは見たことがないことを 忘れていたのです
They dropped from the air 8 x 10 glossy photographs of themselves in what we would say to be friendly gestures, forgetting that these people of the rainforest had never seen anything two-dimensional in their lives.
0.39053893089294s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?